Characters remaining: 500/500
Translation

bất đắc chí

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bất đắc chí" signifie une situation d'insatisfaction ou de désillusion. En français, on peut le traduire par des termes comme "déçu", "désappointé", "désenchanté", "désabusé" ou "désespéré". Ce terme est souvent utilisé pour décrire un état d'esprit où l'on se sent impuissant face à des circonstances qui ne correspondent pas à nos attentes ou à nos désirs.

Utilisation du mot
  1. Contexte : "bất đắc chí" est souvent utilisé dans des situations où une personne ressent de la frustration ou de la tristesse à cause d'événements hors de son contrôle. Par exemple, un étudiant qui n'a pas réussi un examen malgré ses efforts peut se sentir "bất đắc chí".

  2. Exemples :

    • Phrase simple : "Tôi cảm thấy bất đắc chí không thể tìm được việc làm." (Je me sens déçu parce que je ne peux pas trouver de travail.)
    • Phrase avancée : "Nhiều người trẻ hiện nay cảm thấy bất đắc chí khi đối mặt với thị trường lao động khó khăn." (Beaucoup de jeunes se sentent désespérés face à un marché du travail difficile.)
Variantes et significations
  • Variantes : Il n'y a pas de variantes directes, mais des expressions similaires peuvent être utilisées pour exprimer des sentiments proches.
  • Différentes significations : Bien que "bất đắc chí" se réfère généralement à des sentiments négatifs, il peut aussi être utilisé dans un contexte plus large pour parler de situations où l'on est contraint d'accepter quelque chose de désagréable, même si ce n'est pas exactement le même sens.
Synonymes
  • Synonymes :
    • "chán nản" (découragé)
    • "không hài lòng" (pas satisfait)
    • "thất vọng" (déception)
  1. déçu; désappointé; désenchanté; désabusé; désespéré
    • Nhà nho bất đắc chí
      lettré désappointé

Comments and discussion on the word "bất đắc chí"